- 尼杰尔·歌德里希
- 나이: [명사] 年 nián. 寿 shòu. 年龄 niánlíng. 岁数(儿) suì‧shu(r). 【비유】春秋 chūnqiū. 나이가 이미 예순이 되었다年已六旬나이[춘추]가 어떻게 되십니까?您高寿?말의 이빨로 나이를 알 수 있다从马的牙齿可以看出它的年龄올해 나이가 얼마입니까?你今年多大岁数(儿)?나이가 한창이다春秋正富 =适当正年
- 고드름: [명사] 冰柱 bīngzhù. 冰凌 bīnglíng. 冰挂 bīngguà. 冰锥(儿) bīngzhuī(r). 날씨가 추워서 처마 끝에 고드름이 다 달렸다天冷得房檐都挂了冰柱了처마 아래에 가지런히 고드름이 가득 달렸네屋檐下齐刷刷地排满了冰凌겨울철의 고드름冬天的冰挂날카롭고 가느다란 고드름尖细的冰锥
- 드리블: [명사]〈체육〉 (1) [축구, 럭비풋볼 따위에서] 带球 dàiqiú. 盘球 pánqiú. [축구 등에서의 드리블] 시합이 막 시작된 지 2분 만에 그는 오른편에서 드리블하며 전진했다比赛刚刚开始2分钟, 他右路带球前进그는 신속하게 일련의 화려한 드리블로 돌파했다他迅速做出一连串眼花缭乱的盘球过人动作 (2) [농구에서] 运球 yùnqiú. 더블 드리블两次运球 (3) [배구에서] 连击 liánjī.
- –나이까: 表示疑问的词尾, 也有感叹的语气, 带有古语的色彩.
- –나이다: 叙述事实的词尾, 最尊敬的语气, 带有古语的色彩.